Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate French Arabic داءٌ مِثْلِيّ
French
Arabic
related Translations
-
gay (adj.)more ...
- more ...
-
مثلي الجنس {homosexuelle}more ...
-
ergonomique (adj.)more ...
-
داء السل {طب}more ...
- more ...
- more ...
-
داء السل {طب}more ...
-
affection (n.) , {med.}داء {طب}more ...
- more ...
-
filariose (n.) , {med.}داءُ الخَيْطِيَّات {طب}more ...
-
trypanosomiase med.more ...
-
ladrerie (n.) , {med.}داءُ الخَنَازِير {طب}more ...
-
pian (n.)more ...
-
scrofule (n.) , {med.}داءُ الخَنَازِير {طب}more ...
-
zona med.داء المنطقة {زوستر}، طبmore ...
-
amibiase med.more ...
-
echinoccose med.داء المشوكات طبmore ...
-
leptospiroses med.داء البريمات طبmore ...
-
rickettsioses med.more ...
-
toscoplasmose med.داء المقوسات طبmore ...
- more ...
-
داء الفصام {طب}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
"Psoriasis", c'est la peau qui gratte.داء الصدفية مثل الجلد الحاك
-
C'est la rage ou quoi ?مثل داء الكلب أو شيء من هذا القبيل
-
Je pense que c'est une sorte de rage. Une rage humaine.إذا سألتني فإنهُ يبدو مثل الداء "داء البشر"
-
Une maladie de Mac Ardle explique la douleur.،ماذا عن إختلال بإختزان الجليكوجين مثل "داء (مكاردل)"؟ إنّه يُفسّر الألم
-
Les Parties ont fourni des renseignements sur l'incidence probable de maladies telles que le paludisme (la Papouasie Nouvelle-Guinée et les Îles Salomon, notamment), le choléra (l'Arménie et le Zimbabwe, par exemple) et la dengue (notamment l'Argentine).وقدمت الأطراف معلومات عن احتمال الإصابة بأمراض الملاريا (مثل بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان) وداء الكوليرا (مثل أرمينيا وزمبابوي) وحمى الضنك (مثل الأرجنتين).
-
Sauriez vous par hasard si Bobby a des maladies auto-immunes ... tels que le lupus, la maladie de Basedow, une vascularite ?(أتعلمين إذا كان لدى (بوبي اضطرابات كابتة للمناعة؟ مثل داء الذئبة، فرط نشاط الغدة الدرقية التهاب الأوعية الدموية؟
-
Les trois causes de ce retard sont : premièrement, le manque d'investissement dans les programmes de prévention; deuxièmement, la faible couverture des groupes les plus exposés, comme les toxicomanes par voie intraveineuse et les personnes ayant un comportement sexuel à risque; et, troisièmement, le manque d'action contre les vecteurs de l'épidémie, comme le sexisme, l'opprobre sociale et la discrimination ou encore le non-respect des droits de l'homme.وتتمثل العوامل الثلاثة وراء هذا التخلف، أولا، في عدم كفاية الاستثمار في برامج الوقاية؛ وثانيا، انخفاض التغطية المتعلقة بالوقاية وسط أشد المجموعات تعرضا للإصابة، مثل مستعملي المخدرات عن طريق الحقن ومن ينخرطون في تصرفات جنسية خطيرة؛ وثالثا، عدم اتخاذ إجراءات ضد العوامل الدافعة لذلك الداء، مثل عدم المساواة بين الجنسين، والوصم، والتمييز، وعدم حماية حقوق الإنسان.
-
D'après lui, tout a son contraire en Amazonie. Chaque Yin a un Yang.قال (إيمت) دائماً أن كلّ شيءٍ في .الأمازون) له مُضاد، مثل لكلّ داءٍ دواء)
-
Environ 39 millions de personnes souffrent actuellement du VIH/sida, tandis que des maladies comme la tuberculose et le paludisme font des millions de morts chaque année, privant insidieusement les sociétés de leurs forces vives.ويوجد اليوم حوالي 39 مليون شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. وتنخر أمراض مثل داء السل والملاريا بصمت حيوية المجتمعات وتودي بحياة الملايين كل سنة.
-
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.كما أثار المراقبون عن المجموعة الأفريقية مسألة الأمراض المهملة مثل داء الخيطيات اللمفاوي (داء الفيل)، والسيشتوسومية، والطفيليات المعوية، والجذام، ومرض النوم (داء المثقبيات الأفريقي)، وربطوا بينها وبين الفقر، والتمييز والوصمة، وخاصة فيما يتعلق بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.